Ram 3500 Chassis Cab 2018 Manuel du propriétaire (in French)Â
Page 281 of 622
Dégivreur
Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en plaçant la
commande de mode à la position de dégivrage et la
commande du ventilateur à haute vitesse. Vous devriez
sentir l’air se diriger vers le pare-brise. Consultez votre
concessionnaire autorisé si votre dégivreur ne fonctionne
pas.
Renseignements de sécurité au sujet des tapis de
plancher
Utilisez toujours des tapis de plancher conçus pour être
fixés correctement dans votre véhicule. Utilisez seulement
un tapis de plancher qui n’entrave pas le fonctionnement
des pédales d’accélération, de freinage et d’embrayage.
Utilisez seulement un tapis de plancher solidement fixé à
l’aide d’attaches de tapis, pour éviter qu’il s’écarte de sa
position d’origine et entrave les pédales d’accélération, de
freinage et d’embrayage ou nuise de façon quelconque au
fonctionnement sécuritaire du véhicule.
MISE EN GARDE!
Un tapis de plancher mal fixé, endommagé, plié ou
empilé ou des attaches endommagées de tapis de plan-
cher peuvent nuire au fonctionnement de la pédale
d’accélérateur, de la pédale de frein ou de la pédale
d’embrayage et entraîner la perte de maîtrise du véhi-
cule. Pour éviter des BLESSURES GRAVES, voire MOR-
TELLES :
•Fixez TOUJOURS solidementvotre tapis de plan-
cher à l’aide d’attaches de tapis de plancher. N’ins-
tallez PAS votre tapis de plancher à l’envers ou ne le
retournez pas. Écartez légèrement pour confirmer
que le tapis est fixé à l’aide d’attaches de tapis de
plancher de façon régulière.
• RETIREZ TOUJOURS LE TAPIS DE PLANCHER
EXISTANT
DU VÉHICULE avant d’installer tout
autre tapis de plancher. N’installez ou n’empilez
JAMAIS un tapis de plancher supplémentaire au-
dessus d’un tapis de plancher existant.
• Installez SEULEMENT des tapis de plancher conçus
pour être fixés correctement dans votre véhicule.
N’installez JAMAIS un tapis de plancher qui ne peut
pas être correctement attaché et fixé à votre véhicule.
(Suite)
5
SÉCURITÉ 279
Page 282 of 622
MISE EN GARDE!(Suite)
Si vous devez remplacer un tapis de plancher, utili-
sez seulement un tapis de plancher approuvé par
FCA pour la marque spécifique, le modèle et l’année
de votre véhicule.
• Utilisez SEULEMENT le tapis de plancher du côté
conducteur sur l’aire de plancher du côté conducteur.
Pour vérifier que le fonctionnement est adéquat, une
fois le véhicule correctement stationné et le moteur
coupé, enfoncez complètement la pédale d’accéléra-
teur, la pédale de frein et la pédale d’embrayage (le
cas échéant) pour vous assurer qu’elles ne sont pas
bloquées. Si votre tapis de plancher nuit au fonction-
nement d’une pédale quelconque, ou est mal fixé au
plancher, retirez-le du véhicule et placez-le dans le
coffre.
• Utilisez SEULEMENT le tapis de plancher du côté
passager sur l’aire de plancher du côté passager.
• Assurez-vous TOUJOURS qu’aucun objet ne peut
tomber ou glisser dans l’aire de plancher du côté
conducteur lorsque le véhicule est en mouvement.
Les objets peuvent se coincer sous la pédale d’accé-
lérateur, la pédale de frein ou la pédale d’embrayage
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
et pourraient entraîner la perte de maîtrise du véhi-
cule.
• Ne placez JAMAIS des objets sous le tapis de plan-
cher (p. ex., serviettes, clés, etc.). Ces objets pour-
raient changer la position du tapis de plancher et
peuvent nuire au fonctionnement de la pédale d’ac-
célérateur, de la pédale de frein ou de la pédale
d’embrayage.
• Si la moquette du véhicule a été retirée et réinstallée,
fixez toujours correctement la moquette sur le plan-
cher et vérifiez que les attaches du tapis de plancher
sont bien fixées à la moquette du véhicule. Enfoncez
complètement chaque pédale pour vous assurer que
la pédale d’accélérateur, la pédale de frein et la
pédale d’embrayage fonctionne correctement, puis
réinstallez les tapis de plancher.
• Nous vous recommandons d’utiliser seulement un
savon doux et de l’eau pour nettoyer les tapis de
plancher. Après le nettoyage, assurez-vous toujours
que le tapis de plancher a été correctement installé et
est fixé à votre véhicule au moyen d’attaches de tapis
de plancher, en tirant légèrement le tapis.
280 SÉCURITÉ
Page 283 of 622
Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur
du véhicule
Pneus
Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas usée de
manière excessive ou inégale. Enlevez les pierres, les clous,
les morceaux de verre et autres objets pouvant s’être logés
dans les bandes de roulement ou le flanc. Vérifiez si la
bande de roulement est coupée ou fendillée. Vérifiez si les
flancs sont coupés, fissurés ou gonflés. Vérifiez le serrage
des boulons de roue. Vérifiez si la pression de gonflage à
froid des pneus (y compris celle de la roue de secours) est
adéquate.
Feux
Demandez à une autre personne de vérifier le fonctionne-
ment des feux d’arrêt et de l’éclairage extérieur pendant
que vous actionnez les commandes. Vérifiez les témoins
des clignotants et des feux de route au tableau de bord.
Loquets des portières
Vérifiez que les portières sont bien fermées, enclenchées et
verrouillées.
Fuites de liquide
Si le véhicule a été garé toute la nuit, vérifiez l’espace
au-dessous de la caisse à la recherche de fuites de carbu-
rant, de liquide de refroidissement, d’huile ou d’autre
liquide. Si vous détectez également des vapeurs d’essence
ou suspectez des fuites de carburant ou de frein,
déterminez-en l’origine et faites immédiatement corriger le
problème.
5
SÉCURITÉ 281
Page 284 of 622
Page 285 of 622
DÉMARRAGE ET CONDUITE
DÉMARRAGE DU MOTEUR –
MOTEUR À ESSENCE ................... .287
â–« Transmission automatique ................287
â–« Démarrage normal ..................... .288
â–« Système d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go – Allumage ............290
â–« Si le moteur ne démarre pas ...............291
â–« Fonctionnement par temps froid
(température inférieure à -22 °F ou -30 °C) .....292
â–« Après le démarrage .....................292
CHAUFFE-MOTEUR – SELON L’ÉQUIPEMENT . .292
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE
DU MOTEUR ......................... .293
FREIN DE STATIONNEMENT ..............293
TRANSMISSION AUTOMATIQUE ...........295â–«
Système de verrouillage de clé de contact/position
de stationnement .......................297
â–« Dispositif de déverrouillage de la transmission
aufrein ............................ .298
â–« Transmission automatique à six rapports –
selon l’équipement .....................298
CONDUITE EN MODE 4 ROUES MOTRICES –
SELON L’ÉQUIPEMENT ..................309
â–« Boîte de transfert à commande manuelle –
selon l’équipement ..................... .309
â–« Boîte de transfert à commande électronique
(sélecteur à quatre positions) –
selon l’équipement .....................314
DIFFÉRENTIEL AUTOBLOQUANT ...........320
FONCTIONNEMENT DE LA PRISE DE FORCE –
SELON L’ÉQUIPEMENT (CHÂSSIS-CABINE
SEULEMENT) ......................... .320
6
Page 286 of 622
â–«Mode stationnaire ..................... .321
â–« Mode mobile ......................... .322
DIRECTION ASSISTÉE ................... .323
â–« Direction assistée hydraulique .............323
RÉGULATEUR DE VITESSE ................325
â–« Activation ........................... .326
â–« Pour programmer une vitesse souhaitée .......326
â–« Changement de la vitesse programmée .......326
â–« Accélération pour dépassement ............328
â–« Pour revenir à la vitesse programmée ........328
â–« Désactivation ........................ .328
SYSTÈME D’AIDE AU RECUL PARKSENSE –
SELON L’ÉQUIPEMENT ..................329
â–« Capteurs du système ParkSense .............329
â–« Affichage d’avertissement du système
ParkSense ........................... .329
â–« Affichage du système ParkSense ............330â–«
Activation et désactivation du système
ParkSense ........................... .333
â–« Entretien du système d’aide au recul
ParkSense ........................... .334
â–« Nettoyage du système ParkSense ............334
â–« Précautions concernant l’utilisation du système
ParkSense ........................... .335
SYSTÈME D’AIDE AU RECUL ET AU
STATIONNEMENT AVANT PARKSENSE –
SELON L’ÉQUIPEMENT ..................337
â–« Capteurs du système ParkSense .............337
â–« Affichage d’avertissement du système
ParkSense ........................... .338
â–« Affichage du système ParkSense ............338
â–« Activation et désactivation du système
ParkSense avant ou arrière ................340
â–« Entr etien
du système d’aide au stationnement
ParkSense ........................... .341
â–« Nettoyage du système ParkSense ............342
284 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 287 of 622
â–«Précautions concernant l’utilisation du système
ParkSense ........................... .343
CAMÉRA D’AIDE AU RECUL PARKVIEW –
SELON L’ÉQUIPEMENT ..................345
APPOINT DE CARBURANT – MOTEUR
À ESSENCE .......................... .348
â–« Message de bouchon du réservoir de carburant
desserré ............................ .349
CHARGEMENT DU VÉHICULE .............349
â–« Poids nominal brut du véhicule (PNBV) ......349
â–« Charge utile .......................... .349
â–« Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) .......349
â–« Dimensions des pneus .................. .350
â–« Dimensions des jantes .................. .350
â–« Pression de gonflage des pneus .............350
â–« Poids à vide ......................... .350
â–« Chargement .......................... .350
TRACTAGE DE REMORQUE ...............351
â–« Terminologie du remorquage ...............351
â–« Type d’attelage de remorque et poids maximal
de la remorque ....................... .358
â–« Capacité de remorquage (poids maximal de la
remorque) .......................... .359
â–« Poids de la remorque et poids au timon de la
remorque ........................... .359
â–« Exigences de remorquage .................360
â–« Conseils pour le remorquage ..............369
CHASSE-NEIGE ....................... .371
â–« Modèles 2500 et 3500 seulement ............371
REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE
UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE,
ETC.) ............................... .374
â–« Remorquage du véhicule derrière un autre .....374
â–« Remor quage
derrière un véhicule de loisir –
modèlesà2r oues motrices ................375
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 285
Page 288 of 622
â–«Remorquage derrière un véhicule de loisir —
modèlesà4r oues motrices ................376
CONSEILS DE CONDUITE .................381â–«
Conduite chaussée glissante ...............381
â–« Conduite dans l’eau ................... .381
286 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 289 of 622
DÉMARRAGE DU MOTEUR – MOTEUR À ESSENCE
Avant de faire démarrer le moteur, réglez votre siège,
réglez les rétroviseurs intérieur et extérieurs, et bouclez
votre ceinture de sécurité.
Le démarreur ne doit pas être utilisé pendant plus de
10 secondes à la fois. Attendez quelques minutes avant de
tenter de faire redémarrer le moteur, de manière à protéger
le démarreur contre la surchauffe.
MISE EN GARDE!
•Lorsque vous quittez le véhicule, vérifiez toujours
que le module de démarrage sans clé est hors fonc-
tion, retirez la télécommande du véhicule et ver-
rouillez les portières.
• Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou
dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule
non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons, il
est dangereux de laisser des enfants sans surveil-
lance dans un véhicule. Les enfants ou d’autres
personnes peuvent subir des blessures graves, voire
mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas
toucher le frein de stationnement, la pédale de frein
ou le levier de vitesses.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou
à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible
aux enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du
système d’accès et de démarrage sans clé Keyless En-
ter-N-Go en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/
RUN (MARCHE). Un enfant pourrait actionner les
glaces à commande électrique, d’autres commandes
ou déplacer le véhicule.
• Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans un
véhicule stationné lorsqu’il fait chaud. L’augmenta-
tion de la température dans l’habitacle peut causer
des blessures graves ou la mort.
Transmission automatique
Démarrez le moteur lorsque le sélecteur de rapport est à la
position N (POINT MORT) ou P (STATIONNEMENT). Ap-
puyez sur la pédale de frein avant de passer à une autre
gamme de marche.
NOTA : Ce véhicule est équipé d’un dispositif de déver-
rouillage du levier de vitesses au frein. Vous devez
appuyer sur la pédale de frein pour quitter la position P
(STATIONNEMENT).
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 287
Page 290 of 622
Fonction de démarrage facilité
N’appuyez passur la pédale d’accélérateur. Tournez briè-
vement le commutateur d’allumage à la position START
(DÉMARRAGE), puis relâchez-le. Le moteur de démarreur
continue de fonctionner et s’arrête automatiquement lors-
que le moteur est en marche.
Démarrage normal
Le démarrage normal d’un moteur chaud ou froid s’effec-
tue sans qu’il soit nécessaire de pomper ou d’enfoncer la
pédale d’accélérateur. Mettez le commutateur d’allumage
en position RUN (DÉMARRAGE), puis relâchez-le lorsque
le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas dans un
délai de dix secondes, tournez le commutateur d’allumage
à la position OFF (ARRÊT), attendez cinq secondes, puis
répétez la procédure de démarrage normal.
Mise en marche du moteur à l’aide du bouton
ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT
DU MOTEUR)
1. La transmission doit être à la position P (STATIONNE- MENT) ou N (POINT MORT).
2. Maintenez la pédale de frein enfoncée tout en appuyant une fois sur le bouton ENGINE START/STOP
(DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR).
3. Le système prend la relève et tente de faire démarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas, le démarreur se
désactive automatiquement après 10 secondes.
4. Si vous souhaitez interrompre le lancement du moteur avant le démarrage du moteur, appuyez de nouveau sur
le bouton.
NOTA : Le démarrage normal d’un moteur chaud ou froid
s’effectue sans qu’il soit nécessaire de pomper la pédale
d’accélérateur ni d’appuyer sur cette dernière.
288 DÉMARRAGE ET CONDUITE